9.4.3.1.2 Valeur

Le clitique =t ɛ ́r peut être adjoint à des formes passées ou futures (ex 640), pour exprimer l’irréalité comme nous l’avons mentionné. Il s’oppose non à une marque de réel, mais à une absence d’indication de mode.

640. kùndán t-árá=tɛ́r-í=nù míníwɛ̀ː dàlká t-ɔ̀kɔ́y=tɛ̀=tɛ́r-ì

hier 3s-venir-pas=irr-nfn=tps étoile midi 3s-voir=fut=irr-decl

S’il était venu hier, il aurait vu des étoiles en plein jour (i.e. on l’aurait frappé).

De façon générale, le réel et l’irréel traduisent la perception du locuteur et indiquent si une action a encore une incidence sur le présent ou non, sans donner d’information quant à son achèvement. =t ɛ ́r pourrait aussi correspondre à un aspect accompli ou inaccompli, l’un de nos informateurs nous ayant dit que les formes en =t ɛ ́r marquaient une action terminée. Toutefois, l’usage dans les textes nous fait pencher vers une interprétation modale plutôt qu’aspectuelle.

=t ɛ ́r a cependant été relevé dans une proposition indépendante, indiquant une action achevée (ex 641 et 642). C’est dans cette distribution que le sens modal ressort le plus nettement, le locuteur présentant une information comme n’ayant plus d’effet sur la situation actuelle. Ceci est particulièrement clair dans l’énoncé (642b), où la hyène admet avoir pris quelque chose, mais sans que cela ait de conséquences, à ses yeux, bien que cette action ait eu lieu au plus tard la veille, alors que le chacal n’est pas du même avis, comme il lui avait posé la question en employant un passé réel (ex 642a).

641. (a) fɔ̀ŋfɔ́ŋ=gù ɛ̀llɛ́ŋ dár Màbà w-ìɲ-àndɛ̀r-í

poumon=sg.def auparavant pays maba 3p-manger-neg.irr-decl

Avant, on ne mangeait pas les poumons dans le Dar Maba.

(b) ɛ́rìk m-úkún-ɔ́=tɛ́r-ì

biche.cochon.sg 1p-trouver-pas=irr-decl

Nous avons trouvé une biche-cochon (T3.03.10)

642. (a) kùndán=nɛ́r bád=kàː lútɔ̀-g kàní-g Φ-ɲáːm-ánd-àː?

hier=abljamais=add chose-sg humain.v-sg th-2s.prendre-neg-q

N’as vraiment rien pris à personne depuis hier? (C5.05.23)

(b) jùŋgùlá-g fɛ̀tís t-índ-á=kà jàː, á-ɲám-á=tɛ́r-ì

agneau-sg cadavre 3s-exister-nfn=coor emph 1s-prendre-pas=irr-decl

Il y avait un cadavre d’agneau, et je l’ai pris. (C5.05.25)

Dans les propositions conditionnelles, la valeur modale ressort un peu moins clairement, du fait que l’irréalité est rendue par la construction conditionnelle. L’exemple 643 illustre une condition irréalisée, sur laquelle nous reviendrons dans la partie 12.3.3.1.

643. ʃáːyɛ̀ː àndrìy-à-r=tɛ́r-í=nu máŋ=tɛ̀=tɛ́r-ì

thé 1s-faire-pas-pl=irr-nfn=tps 1p-boire-fur=irr-decl

Si j’avais fait du thé, nous pourrions en boire.