9.10.1.1 Participe et nom d’agent

Le participe se distingue des formes verbales conjuguées par le préfixe n , qu’un référent puisse (ex 738a) ou non (ex 738b) être récupéré dans le contexte de l’énoncé. Cette forme verbale est employée dans la proposition relative sujet (voir 6.5.1). Dans ce cas, bien qu’il soit le prédicat, il portera les morphèmes nominaux exigés par le rôle syntaxique de l’antécédent (voir 7.3.7). Dans une distribution nominale, les morphèmes nominaux ‑g / =gu sont lui adjoints pour la singularité, =nu exprime la pluralité définie, et l’on relève un allongement vocalique pour la pluralité.

738. (a) kàŋ mùʃɔ̀ŋ ɛ̀sɛ́ː=nu n-úsúk=gù ɔ̀-kɔ́y

humain.sg femme.sg mil=def ptcp-piler=sg.def 1s-voir.decl

Je vois la femme qui pile le mil.

(b) n-ítɛ̀-g t-ár-à

ptcp-cultiver-sg 3s-venir-pas

Le cultivateur est venu.

Il ne sera pas nécessairement réalisé de voyelle avant les clitiques nominaux =gu (ex 739b) ou =nu, lorsque la consonne finale du radical est une sonante ou une nasale, comme ces dernières sont attestées en position coda de syllabe, et que =gu et =nu n’influencent pas la réalisation du radical auquel ils sont adjoints. Dans (739), l’on observera l’effacement du ton de la dernière voyelle de la base verbale lorsqu’elle est élidée. Bien que la relation de l’hôte et du clitique ne soit pas très étroite, le voisement de ‑g peut se propager vers la gauche, voisement le plus fréquemment relevé lorsque la consonne finale du verbe est une fricative alvéolaire (ex 740).

739. (a) n-ùsúr-ù-g (b) n-ùsúr=gù

ptcp-descendre-v-sg. ptcp-descendre-sg.def

un descendant le descendant (i.e. qq/celui qui descend)

740. [n-úz=gù]

ptcp-siester-sg.def

celui qui fait la sieste

Lorsque la consonne finale du radical n’est pas une sonante, la voyelle support est nécessairement réalisée (ex 741).

741. n-údà=gù

ptcp-cueillir.v=sg.def

celui qui cueille, le cueilleur

Du fait de leur nature verbale, les participes peuvent recevoir des morphèmes tam, que ce soit la négation (ex 742a) ou un suffixe passé (ex 742b).

742. (a) nɔ̀ɲɔ̀nɔ́-g t-á=nù, t-ìskìr-âːnd-ì, nɔ́ɲɔ̀n-ándà-g

ptcp-être.fâché-sg 3s-nfn=tps 3s-rire-neg-decl ptcp.être.fâché-neg-sg

tá já Φ-sìkìr-ì-n bás

emph emph th-rire-v-ant pd

S’il est de mauvaise humeur, il ne rit pas, par contre, s’il n’est pas de mauvaise humeur, il est gai (T1.31.02-03)

(b) ɲú-g wàː-g n-ɛ́níː-r-í=gù t-í

chien-sg dem-sg ptcp-voler.pas-pl-nfn=sg.def 3s-decl

Ce chien est celui qui a volé (litt : l’ayant volé).

Lorsque le participe a une fonction plus nettement verbale, sans pour autant s’intégrer dans une proposition relative, la dernière voyelle n’est pas réalisée bien que son ton se maintienne (ex 743b, et 721). La structure actancielle du verbe dérivé n’est pas modifiée, comme le montre l’exemple (743), où árgáː assume la fonction d’objet de la forme verbale nominalisée. Ces formes ont été relevées lorsque l’information est très générale et que le référent n’est pas précisé.

743. (a) wùyá (b) kàŋ árgáː n-úy

humain.sgenvie ptcp-tuer

tue! quelqu’un ayant une envie très forte

Malgré les similitudes formelles entre verbe de la relative et nom d’agent, l’on observe quelques différences, notamment pour l’emploi du morphème exprimant la singularité. Le morphème employé dans une relative sera =gu, le clitique singulatif défini, alors que l’on relève également le suffixe ‑g, lorsque le participe assume une fonction nominale, =gu étant employé pour des raisons pragmatiques avec un sens de définitude s’opposant à un non défini. ‑g, contrairement à =gu, n’a été relevé qu’avec des nominaux ou dans des contextes clairement nominaux.

Les participes les plus fréquemment utilisées sont lexicalisés et perçus comme nominaux par les informateurs, alors qu’il peut exister un flottement pour des formes moins courantes. Ces formes lexicalisées peuvent commuter avec un nominal, comme dans les exemples (744a) et (744b), dans lesquels nít ɛ ́g cultivateur peut commuter avec kàŋ individu et nít ɛ ́gù le cultivateur avec kàŋgù l’individu.

744. (a) n-ítɛ́-g ɔ̀-kɔ́y

ptcp-cultiver-sg 1s-voir.decl

Je vois un cultivateur / quelqu’un qui cultive.

(b) n-ítɛ́=gù sûː=gín kɔ̀kɔ̀n ɛ̀sɛ́ː=nu t-árk-ì

ptcp-cultiver=sg.def marché=loc th.aller-v-ant mil=def 3s-acheter-decl

Le cultivateur, étant allé au marché, achète du mil.