17.2.2Texte procédural – Préparation de la sauce (T1.29)

7. sûː=gín kɔ̀k-ɔ̀-n

marché=loc th.aller-v-ant

Étant allée au marché,

8. ɲúːtrák-à-n

viande th.acheter-v-ant

ayant acheté de la viande,

9. básál trák-à-n

oignon th.acheter-v-ant

ayant acheté des oignons,

10. ɲàmú-g trák-à-n

huile-sg th.acheter-v-ant

ayant acheté de l’huile,

11. wújàː=káːtrák-à-n

sel=add th.acheter-v-ant

ayant également acheté du sel,

12. màːɲíːkáyáː=náː=nu dùmnáːn trák-à-n,

affaires épice=gen=def tousth.acheter-v-ant

ayant acheté tous les condiments,

13. g-àr-à=nú,

th.2s-venir-pas=tps

quand tu es rentrée,

14. túm=nú=gù fɛ̀rɛ́-g Φ-sù-n,

ail=def=obj peler th-aux-ant

pelant l’ail,

15. básàl=nú=gù cɛ̀ːl Φ-sù-n,

oignon.obj.def couper.en.petits.morceaux th-aux-ant

coupant les oignons,

16. yàː làdáyà=gín Φ-yày-à-n,

pd cuisine=loc th-entrer.depuis-v-ant

étant entrée dans la cuisine,

17. kɔ̀lɔ́l=gù Φ-wúk-à-n

marmite=sg.def th-laver-v-ant

ayant lavé la marmite,

18. Φ-ndɔ́ŋ-ù-n

th-poser-v-ant

l’ayant posée (sur le feu)

19. ɲàmú=gù làː-n-á=ká,

huile=sg.def th.2s.verser-pl-pas=coor

tu verses l’huile et

20. bɔ́ŋ t-ɔ́r-ŋ-ɔ́=nù

être.chaud 3s-aux-sg-pas=tps

quand c’est chaud,

21. básál=nú làyí-n=tɛ̀.

oignon=def th.2s.verser-sg=fut

tu verseras les oignons,

22. básál=nú kúrúd Φ-z-ì=ká,

oignons=def mélanger th-2s.aux=coor

tu mélanges les oignons,

23. kùkùy t-ɔ́r-ŋ-ɔ́=nù,

brunir 3s-aux-sg-pas=tps

quand ils sont grillés,

24. ɲúː=nú=gù làyí-n=tɛ̀.

viande=def=obj th.2s.verser-sg=fut

tu verses la viande.

25. ɲúː=nú=gù làː-n-á=nú,

viande=def=obj th.2s.verser-sg-pas=tps

Quand tu as versé la viande,

26. Φ-nùmbúl=ká Φ-nùmbúl=ká

th-2s.tourner=coor th-2s.tourner=coor

tu tournes, tu tournes et,

27.Φ-wɔ̀s-ì-n1,

th-cuire\moy-v-ant

étant cuite,

28. tɔ̀lúwɔ̀ːt-ìy-ɔ́=nú,

tendre 3s-devenir-pas=tps

quand elle est tendre,

29. màːɲíː n-ɛ̀nɛ́ː=nu tɔ́ː-nu làyí-n=ká,

affaire 2s.pos=def un-def th.2s.verser-sg=coor

tu verses tous les ingrédients, et

30. súːn-ɛ̀nɛ́ː=nu yɔ́wɔ̀ː t-ìyɔ́=nú,

sauce 2s.pos=def bon 3s-devenir-pas=tps

quand ta sauce est devenue bonne,

31. njùr k-íɲ=tɛ̀.

caus.descendre 2p-manger=fut

la descendant (du feu), vous mangerez.

Quand tu es allée au marché et que tu as acheté de la viande, des oignons, de l’huile, et aussi du sel, une fois que tu as acheté tous les condiments et que tu es rentrée, tu pèles l’ail, tu coupes les oignons, tu entres dans la cuisine, tu laves la marmite, tu la poses sur le feu, tu y verses l’huile et, quand celle-ci est chaude, tu y mets les oignons. Une fois qu’ils sont grillés, tu ajoutes la viande et tu remues bien. Quand elle est cuite et tendre, tu rajoutes tous les ingrédients, et une fois que ta sauce est bonne, tu la descends du feu et vous mangez.

Notes
1.

Forme incorrecte, il nous semble, à strictement parler. En effet, l’on attendrait une subordonnée comme les sujets ne sont pas coréférents.