1.3.1.1.2 L’étymologie du concept de risque

Le linguiste Rey (2005) date l'origine du mot « Risque » dans la langue française au milieu du 17ème siècle. Selon cet auteur, il serait issu du substantif grec « rizikon » signifiant « le hasard », car il aurait été attribué à une solde de soldat gagnée par chance. Ce terme se référerait donc ici à la notion de fatalité. Mais « Risque » renverrait également au mot latin « rĭsĭcarē » ou espagnol « riesgo », signifiant « se couper » et dont l'évolution en latin médiéval « resecum » désignait « l’écueil », en référence au danger qu'encouraient les navires en mer: l'écueil ou le récif étant des obstacles que le navigateur se doit absolument éviter. Cette première approche du concept de risque nous montre, d'une part que le risque a été lié très tôt au domaine du transport (maritime), et d’autre part qu'il renvoie à l’idée d’une menace que l'Homme se doit d’éviter. Le sociologue Peretti-Watel (2001, p. 7) ajoute à ces hypothèses étymologiques que « le risque est associé à une volonté d'entreprendre tout en maîtrisant les coups du sort ». Les psychologues, quant à eux, entendent l'étymologie latine du mot risque (« rĭsĭcarē », se couper) par « la scission », c’est-à-dire ce qui sépare, ce qui tranche avec ce qui est connu mais aussi ce qui délimite ». De ce point de vue, la problématique du risque dépend de la perception que le sujet se fait du risque et de certaines dimensions de sa personnalité (Carton, Michel et Morand, 1996). Nous reviendrons sur ce dernier point ultérieurement.