Extrait 4-3 : troisième notification

La troisième notification fait suite au passage de l’extrait 4-3 précédent. Il s’agit de la même interaction. Dans la suite et fin de cet extrait, l’opératrice formule de nouveau des explications à des fins de diagnostic, afin de valider la source du problème.

Ext4-3_L09-17_51’15
79 NIN .hh et euh=
80 SET =oui
81 NIN réessayez peut être que: y a eu un pro[blème informatique ]&
82 SET [ouais j` vais essayer x]
83 NIN &le jour euh le jour où vous avez voulu vous en servir/
84 SET ouais
85   (0.3)
86 NIN [si:: s: si] l` problème persiste\ n’hésitez pas à nous&
87 SET [xxxx xx ]
88 NIN &recontacter mais a [priori ]
89 90 91 SET [sur la première] borne où j’ai appuyé y avait un problème de d’écran tactile disons (0.2) donc très très dur d` rent[rer son code]
92 NIN [ça peut a- ] ça peut arriver hein/ oui\
93   (0.4)
94 SET ouais xxxx xxx xx xxx [°xxx° ]
95 96 NIN [c’est pos- c’est] possible euh:\ `fin j` peux pas vous dire a pri- [nous de t]oute pr- de: toute&
97 SET [d’accord ]
98 NIN-> &façon y a pas d` problème sur votre::
98 SET oui/ d’accord [xxxx ]
100 NIN-> [sur votre compte hein]
101 102 NIN donc réessayez si ça n` fonctionne toujours pas euh rapp`lez [nous\]
103 SET [oui ] (0.4) d’ac[cord]
104 NIN [ voi]là (.)

L’opératrice suggère une autre explication possible liée à un « problème informatique » (l. 81) à laquelle le client s’aligne (l. 89-91) en rapportant un problème d’écran tactile lors de sa dernière utilisation du système. Elle ne peut pas savoir si cet écran tactile a un dysfonctionnement technique, cependant, elle peut confirmer qu’aucun problème n’est observé sur le compte du client. C’est ce qu’elle fait lors de la formulation de sa troisième notification qu’elle initie par l’emploi de la première personne du singulier « j` peux pas vous dire » (l. 96) qui marque uniquement son engagement. Elle reprend le terme employé dans la deuxième notification « a pri- nous de toute pr- ». Ici, le ton incertain de sa notification est atténué car elle s’interrompt en cours à la suite du chevauchement par le client. Elle utilise de nouveau la marque de la première personne du pluriel « nous » (l. 96,102). Cette troisième notification a un format similaire à la première et à la deuxième notification. On retrouve une partie de phrase « pas d` problème sur votre:: » (l. 98). La fin du tour est marquée par un allongement « votre:: » comme lors de la première notification « euh:\ ». Cela laisse le tour en suspend, mais cette fois-ci, l’opératrice complète la fin de sa notification en chevauchant la fin du tour du client (l. 100) et répète partiellement la fin de son tour qui était en suspend « sur votre compte hein ». Cette troisième notification montre une tentative de complétion du tour par l’opératrice suite aux auto-sélections de l’interlocuteur qui intervient à des points de non transition pour faire des incises.