- L'approche axée sur la compréhension

Les pionniers de cette approche sont nombreux, à commencer par Palmer qui dès 1917 favorise une démarche allant de la compréhension à la production, puis Asher (1965) dont la méthode désignée par le nom de « méthode par le mouvement » porte une grande attention à la compréhension et à l'écoute.

Par ailleurs s’inspirant de l’ouvrage Richards et Rodgers publié en 1986, J.-Ch. Pochardpropose un synopsis des méthodes ou approches en 14 entrées dont le résumé peut être énoncé de la manière suivante : (1) l’approche naturelle fondée sur un dispositif inné d’acquisition de la langue ; (2) l’approche grammaire-traduction axée sur une description des règles de langue et sur la mémorisation d’une liste de vocabulaire bilingue partant d’un texte littéraire ; (3) l’approche directe, basée théoriquement sur une description phonétique de la langue orale et sur une grammaire inductive implicite ; (4) l’approche lecture-traduction, consistant à la lecture traduction des morceaux choisis en L2 ; (5) l’approche orale ou situationnelle, basée sur l’acquisition des habitudes et visant la maîtrise des quatre habiletés, (6)la méthode audio-orale, faisant précéder l’oral à l’écrit ; (7) la méthode audio-visuelle structuro-globale, privilégiant une perception globale de la langue ; (8) l’approche communicative, s’appuyant sur les besoins des apprenants ; (9) la réponse physique totale, basée sur une perception structuraliste de la langue ; (10) la méthode silencieuse, stipulant le génie de la langue ; (11) l’apprentissage communautaire, mettant en jeu des processus culturels et communicatifs ; (12) la nouvelle approche naturelle, considérant le vocabulaire comme étant au coeur de la langue) ; (13)la suggestopédie plutôt traditionnelle et (14) l’approche procédurale.

On trouve parallèlement dans la littérature un tableau reporté ci-dessous. Ce tableau, présente un petit historique de l’enseignement des langes en France, à partir du 19è siècle jusqu’à l’an 2000 et recense quelques méthodes ainsi que la conception de la langue qui était envisagée à l’époque et les types d’activités par lesquelles se traduisait cette conception de la langue :

 
Méthodologie traditionnelle 19 è siècle

Méthode active /directe
1900 -1960

Méthodologie audiovisuelle 1960-1980

Approche communicative 1980-1990

Approche actionnelle
2000

Parler une langue c’est :

traduire

Penser et parler directement

Réagir à des situations

Echanger, informer, s’informer,

Agir ensemble

Activités de classe

Traduction

Exercices de transformation, substitution, questions/
réponses

Exercices visant les automatismes, exercices structuraux

Simulation et eux de rôles
 

Activités langagières

CE (EE)

EO combinaison CE-EO

Combinaison CO-EO

Juxtaposition CO-EO-CE-EE

Articulation CO-EO-CE-EE

Méthodes

Indirecte, réflexive, applicative

Directe, active

Directe, active

Directe, active, réflexive

Directe active réflexive

Pilotages par

Les exemples / phrases isolées

Les documents

La tâche scolaire sociale