- Le lexique

Si on considère les exemples  suivants :

ELA 1  :

« Pentateuque » noté : «  padatoque  » :

« Décalogue » noté : «  Thequalog  »

mais il v.d.s. qu’il y a des sociétés qui ne fonctionne pas au droit qui méprisent le droit qui le remise (pour méprisent ) (Afrique, Asie) se méfient

ELE 2 :

padatoque : 5 premiers livres

Thequalog

ELR 2 :

padatoque : 5 premiers livres

Thequalog

On constate que dans ces notes le problème du lexique s’est posé avec acuité. Les termes «  décalogue  » et «  pentateuque  » ont vraisemblablement compliqué la tâche de compréhension orale à ces étudiants. On note aussi que certains mots étaient mal perçus, que d’autres mots méconnus ont été notés de façon hasardeuse. Dans l’exemple ci-dessous, le syntagme nominal « dix commandements » n’est visiblement pas connu de ces étudiants. Ce qui les a conduit à le noter en un seul mot, inexistant de surcroît.

ELA 1 :

le décalogue c’est les « dicodonnements  » on trouve les dispositions le prêt d’animaux, si on casse la jambe de quelqu’un

On peut comprendre que ces étudiants non natifs, qui viennent des horizons culturels très éloignés, confrontés à des termes que l’enseignant attribue volontiers à la « culture générale » alors qu’ils relèveraient plus de la culture « occidento-chrétienne », soient déroutés par ces termes qui, on l’imagine, ne doivent pas faire partie de leur univers culturel.