4.1. Comparaison des performances d’étudiants

Quand nous avons comparé les performances des trois étudiants de droit qui ont participé à la première série d’expériences, nous avons constatéà première vue que certaines notes se ressemblaient presque toutes du point de vue du contenu. Ceci arrivait lorsque le discours de l’enseignant était produit de façon à induire explicitement la prise de note, par exemple par la répétition d’un intitulé de l’extrait suivi d’un marquage d’une période de silence, comme pour laisser aux étudiants le temps de noter, ou par la dictée. Cependant en examinant les notes de plus près, nous avons constaté une hétérogénéité au niveau de la quantité, de la qualité du contenu, au niveau de styles et stratégies utilisés, tel que illustré le tableau ci-après :

Notes d’étudiants
E. Native
Droit et évolution sociale.
Les sctes fonctionnent au droit. Les st
régies par des mécanismes de droit.
E. Roumaine
1 Drt et évolut°. Sociale

E. Arabo-allemand
Première partie : Droit et évo. sociale
→ les origines du droit
mécanismes juridiques, mais
aussi socioculturels etc.

On a observé par ailleurs que le plus grand nombre des séquences qui entourent les mises en discours des objets du savoir (univers de référence, anticipation des connaissances des étudiants, etc.) ne semblaient guère attirer l’attention des étudiants. Ils ont peut-être considéré que ces énoncés ne devraient pas être pris en notes. C’était une façon d’opérer une sélection dans le « dit » de l’enseignant. De ce point de vue, on peut se permettre de dire que pendant la première séance expérimentale, l’étudiante native semblait aussi perdue que les deux étudiants non natifs. Elle arrivait par contre à mieux se référer aux notes prises quand il s’agissait par exemple de relever les informations importantes contenues dans un extrait donné, alors que les deux étudiants non natifs reproduisaient des extraits entiers du cours. C’est ce qui s’illustre dans le tableau ci-après.

3 Souligner les parties importantes contenues dans cet extrait
E. Native
Cf. question 1 pour la
réponse
E. Roumaine
thrie classique fondée sur
l'état de nature
Rousseau est au cœur de la
Théorie c’est la théorie la
plus ancienne c'est une
théorie donc qui est la
plus ancienne qui a été
élaborée donc au 18ème siècle
et cette théorie s'est imposée c
cette théorie s'est imposée à la
communauté des juristes
développée par Rousseau donc
dans le contrat social et par
Hobbes dans un ouvrage
célèbre qui s'appelle le
Léviathan
E. Arabo-allemand
alors ça doit vous rappeler des
bons souvenirs au moins pour
ceux qui ont fait une classe de philo
Rousseau est au cœur de la théorie
alors attendez Rousseau vous allez le revoir pas
mal de fois

vous allez le revoir en droit constitutionnel bien
sûr en histoire bien sûr en introduction au droit
et vous le voyez en introduction donc
de ce cours alors l théorie de nature
c’est la théorie la plus ancienne
c'est une théorie donc qui est la plus ancienne qui a été élaborée donc au
18ème siècle et cette théorie s'est imposée
cette théorie s'est imposée
à la communauté des juristes

En plus sur certaines questions, l’étudiante native semblait se démarquer fortement des deux autres étudiants non natifs, notamment en ce qui concerne sa capacité à résumer le discours de l’enseignant, comme c’est montré dans le tableau ci-après :

1 Que faut-il prendre en notes dans ce passage?
E. Native
Dans ce paragraphe il faut surtout
prendre en notes les 2
théoriciens de l’état de nature
E. Roumaine E. Arabo-allemand

L’accumulation des reformulations constituait un facteur de complexification pour les étudiants étrangers qui voulaient tout prendre en notes. Or ce qui était une source de difficultés et d’exaspération pour les étudiants non natifs favoriserait au contraire le choix des segments à prendre en notes pour la native. L’insuffisance de connaissances sur les sujets abordés en cours occasionnait également des difficultés de compréhension orale, surtout lorsque les étudiants se sentaient incapables d’anticiper le développement du cours. De même l’oralisation (plutôt qu’une dictée) des objets du savoir, considérée comme un facteur de complexité par les étudiants non natifs était ressenti par la native comme un facteur d’aisance.

Les tableaux ci-après font remarquer une différence d’interprétations des consignes écrites données : les trois informateurs perçoivent pourtant bien l’importance accordée à l’aspect méthodologique par l’enseignant pour la présentation d’un travail donné, néanmoins chacun des trois étudiants la comprend différemment.

1. Que doit-on prendre en notes dans cet extrait ?
E. Native
Ds cet extrait, rien de particulier
car l’enseignant rappelle tout juste
des choses certes importantes, mais
des choses déjà vues auparavant.
E. Roumaine
Je crois qu’on doit pas noter parce
qu ce sont des idées importantes
pour tout travail d’un étudiant et
non pas des idées de cours
E. Arabo-allemand
Les modalités selon lesquelles on présente qc soit à l’écrit ou à l’oral, important pour une dissertation juridique/ou exposé
- introduction dans laquelle on
annonce le plan de son exposé
1 Que faut-il retenir de ce passage ?
E. Native
Ce qu’il faut prendre dans ce
passage est le fait qu’il rappelle
que le droit soit nécessaire au fonctionnement d’une scté ; il
existe des exceptions
E. Roumaine
il faut prendre le fait que il existe
aussi des exceptions à la règles
E. Arabo-allemand
il existe des sociétés
qui ne fonctionnent pas au droit
2 A quoi sert ce passage ?
E. Native
Ce passage sert à rappeler que
Toute règle a des exceptions
E. Roumaine
Ce passage sert à voir la
diversité des sociétés
E. Arabo-allemand
La règle est que les
sociétés contemporaines soient
régies par le droit ; Ce passage
sert à montrer qu’il y a des
exceptions

La « texture » des notes qui ont été prises est également différente d’un étudiant à un autre, quand bien même le contenu perçu peut sembler identique.  On peut supposer qu’à ce niveau le problème qui s’est posé est celui des moyens d’expression écrite. On a en effet relevé la construction des phrases complètes par l’étudiante native, tandis que l’étudiante roumaine formulait plutôt des syntagmes nominaux et l’étudiant arabo-allemand utilisait de son côté des symboles en plus des syntagmes nominaux.

La quantité des notes variait également d’un étudiant à un autre. Les segments utilisés par l’étudiante native étaient souvent tronqués ; les symboles = et → et l’abréviation étaient utilisés beaucoup plus dans ses notes que dans celles des deux étudiants non natifs.