4.3.12 L’anglais, vecteur de standardisation !

L’évaluation du niveau de langue étrangère apparaît capital pour 85% des programmes, y compris pour les deux seuls délivrés en français et qui se trouvent à Hanoi916. Il est demandé un niveau moyen au TOEFL917 de 520 dans la plupart des MMI. Le niveau 580 est rarement requis comme c’est le cas pour la Hawai School of Business ou le RMIT.

Les MMI délocalisés au Viêt-nam n’échappent donc pas à la règle concernant la place de l’anglais sur le marché international : « Le rôle de l'anglais comme langue internationale des affaires, mais aussi comme langue régionale, renforce encore ce poids des logiques internationales dans l'environnement universitaire des formations au management dans cette partie du monde. Plus encore en effet qu’ailleurs, l'anglais joue ici le rôle d'une lingua franca.[…] L'influence de Singapour et de Hong Kong, de l'Australie ou des Philippines, acteurs économiques ou partenaires majeurs de la zone anglophone, y contribue. L'anglais est aussi un héritage colonial pour d'autres pays (Malaisie, Myanmar, Philippines, etc.). Avec l'ouverture sur le monde, l’anglophonie des élites - et notamment des élites d'affaires - tout comme, chez les plus jeunes, la frénésie de l'apprentissage de l'anglais ont pris un tour particulier durant les années 1990. La multiplication spectaculaire des officines d'enseignement de l'anglais au coin des rues des grandes cités l'illustre. De fait, la généralisation de l'anglais comme langue internationale intervient ici avec d'autant plus de force que ces différents pays ont des systèmes linguistiques (alphabets, langues) totalement distincts qui rendent donc d'autant plus nécessaire le recours à une langue tierce »918.

Le processus de sélection peut donc prendre une forme différente à celui pratiqué par la maison mère lorsqu’il est délocalisé, mais il apparaît surtout des formes très différentes entre tous les concurrents du marché. L’établissement est confronté à des facteurs qui dépassent largement le fait déjà complexe de devoir sélectionner à bon escient et suivant la qualité recherchée, les meilleurs candidats. La sélection s’opère dans un contexte particulier puisque les réalités de la délocalisation lient directement l’effectif à l’équilibre économique du programme. En plus de cette contrainte qui pourrait peser sur l’environnement, il s’ajoute une autre originalité qui concerne la base de recrutement des candidats. Mis à part pour les rares MMI régis par des accords bilatéraux avec le gouvernement, la liberté de processus de recrutement les placent tous en débrayage comparativement au système officiel en vigueur dans le pays. En occultant l’étape du difficile concours d’entrée, on élargit considérablement l’assiette de recrutement et on peut dès lors s’adresser à un public aux potentialités et aux motivations très différentes. Le débrayage est aussi relatif à la capacité des candidats très peu éprouvés pour affronter ce genre de sélection occidental qui les amène à motiver oralement leur projet.

Mais l’originalité des processus de sélection ne s’arrête pas là. Elle trouve son apogée grâce aux aspects linguistiques. En effet, le besoin de s’adapter aux contraintes d’une concurrence directe qui tente de répondre aux exigences du marché de l’emploi et à la demande du public fait émerger un indicateur de sélection commun : le niveau d’anglais.

Ce dernier aspect original s’ajoute donc à tous ceux déjà cités et met en évidence un processus de sélection possédant un potentiel presque sans limite de différenciation pour tous les concurrents du marché. La manière dont les concurrents vont utiliser leurs forces va influencer très largement les conditions selon lesquelles les délocalisations se produisent. Ils peuvent ainsi jouer les tarifs - inciter ou pas les concurrents à créer des spécialisations (MBA ou masters spécialisés) – pousser à l’amélioration des services (cours du soir, cours sous forme de modules) – jouer avec les activités à sous-traiter – choisir l’anglais - ou bien encore, comme nous venons de le voir, adapter les critères de sélection pour capter les parts de marché (modification des requis), etc.

Notes
916.

Le MMI de Nantes au sein du consortium AUF, le MBA du CFVG à Hanoi. Quelques projets de Masters francophones sont en cours, deux licences se sont ouvertes dans le cadre des PUF.

917.

Test of English as a Foreign Language, c’est le test d’anglais le plus utilisé pour l’évaluation du niveau pour la poursuite d’études universitaires. Le niveau IELTS est souvent parallèlement cité comme requis ( International English Language Testing System ).

918.

Joël Broustail, en collaboration avec Gilbert Palaoro, « La formation des élites managériales dans les économies en transition, op. cit., pages 61-62.