4.2.3.2.54 Sterculiacées

lìgɔ̄ Cola acuminata, C. altissima, noix de cola Ling.: [d] en var. libre en C1
Let. (p72) : banga; ligo, lügo, [lìkɔ́] en baya
La nomenclature des Cola n'est pas toujours très nette et des confusions sont possibles pour les espèces de ce genre. C. attiensis [lìkɔ́.ngó] en baka-bocanga
mɛ̀kɔ̀ɔ́ Cola rostrata Let. (p78) : méko. La nomenclature des Cola n'est pas toujours très nette et des confusions sont possibles pour les espèces de ce genre. Guig. [màkō] en lissongo pour C. acuminata et C. ballayi et [màkō.mèkō] pour C. verticillata (mako en mbwaka, sango (véhiculaire) et lissongo d'après Tiss.)
np kola, kota : nkɔ
W&S (p410) : petit arbre à inflorescence axillaire ou sur le vieux bois, à fruits mastiqués par les indigènes.
èbòjō Eribroma oblongum p87 : L. (éboyo), [gboyo]MM en lissongo
ēwúŋgú Sterculia tragacantha Let. (p116) : yébolo ; mboli, popoko, CTFT g'bokogolé en dialecte baya, DUCH bogo en dialecte zande de l'Uele (Nala). Le terme mbolé désignant Cola gigantea, en pyg bibaya, peut évidemment être rapproché de mboli. De même, le terme fofoko, désignant Cola lateritia, peut être rapproché de popoko.
Let. (p111) : pour le Pseudospondias microcarpa, anacardiacées, éwungu, wungu
np ezelfu, kota : mpoko
W&S (p412) : Fang ézèlfoe, éyèlfoc
StA (p149) Ezelfou en fang
gbàdɔ̀ Triplochiton scleroxylon Let. (p122) : bado, mbado, [gbàdò̰] en baka-bocanga