La tablette appartient à la collection du Lowie Museum of Anthropology de l’Université de Californie à Berkeley, depuis 1930, date de sa donation par Mr Kohlberg. Une translation a été publiée par Foxvog puis reprise par Gelb, Steinkeller et Whitting plus récemment. Nous appuyions notre traduction sur la translation proposée par Foxvog2296. Comme le texte précédent DP 75, les listes détaillent les objets attribués à des individus de prestige.
I. 180 gur de blé
(de) la maison de M…
120 gur de blé
(de) la maison de N….
Est le prix d’un champ
De Billalla.
1 âne
1…-chariot,
1…- habit ;
1 voile ( ?),
1 couvre poitrine ( ?),
1…-vêtement,
1…-vêtement
II. 1 ceinture vêtement
1 boîte (pour) un lit
1… en buis
1 hache en cuivre,
1 … argent ,
1 « bronze » en argent purifié,
1 couronne en argent,
1 ventre-…,
1 couteau en argent,
1 (tête de) lance en argent,
Pour Billalla,
L’administrateur du temple de Keš ;
1 habit-…,
1 vêtement triple ?,
1 vêtement-….
III. 1 vêtement-….
1 bandeau,
1 cadre de lit ?,
1… de buis,
1 (ornement) ….de lapis-lazuli,
1 …. Argent,
1 (tête de) lance en argent,
1 paire de boucle d’oreille en argent (?),
1… argent,
1 « bronze » en argent,
(Pour) Lalla (pour) sa mort ( ?),
- la femme
de Billalla-
(lorsque) dans la tombe
Elle devra demeurer auprès de lui ( ?)
Lui seront donnés,
Lugal-ezem,
Fils de Billalla,
Le vendeur,
Ur-Enlil,
X …,
Ur-Šulpa’e,
E-urbi-dug,
U…,
Ememe,
Urur,
Les frères de Billalla,
V. Sagkud,
Ursag-keš,
Les frères de (Lalla),
Anna-bikuš,
Le fils d’Urur (qui est)
Le frère de Billalla,
L’administrateur du temple de Keš
Bizizi
Le …
(tous) sont les témoins.
… 5 mines d’argent,
(la valeur du) prix d’achat,
VI. (…) Lalla,
L’épouse de Billalla
L’administrateur du temple de Keš,
(du) pays d’URUxA
Fut délivré
M…,
Lali,
I.
Le charpentier,
Utumma-ilum
Le tanneur
Šara-men,
Keš-pa’e,
Dingirga-abe,
Nigšag,
U.
Le berger,
(tous) sont des esclaves,
Arana,
Est une esclave,
(tous) sont des hommes et femmes
Au service de Billalla,
Sont ceux qui portent,
Le blé,
Z…,
Z…,
Zagmu,
N.,
(tous) sont…s,
(tous) sont les témoins,
IX. E-iginim-pa’e,
le gouverneur d’Adab,
Le payeur ;
Lugal-mudakus,
Le surveillant du palais,
Etait celui qui pesait l’
Argent (et)
Celui qui mesurait le
Blé ;
VIII. K.,
Le maître scribe
Ecrivit cette tablette.
Foxvog 1980.