Les portails Lyon 2 : Intranet - Portail Etudiant - www
Proposition de modèle de dictionnaire terminologique onomasiologique : application au domaine de la... par Babini, Maurizio - 2000 - Université Lumière Lyon 2

Métadonnées du document

Identifiant du document lyon2.2000.babini_m
Code de l'institution lyon2
Année 2000
Auteurs Babini, Maurizio
Titre Proposition de modèle de dictionnaire terminologique onomasiologique : application au domaine de la législation italienne en matière d'immigration.
Membres du jury Henri Béjoint --- John Humbley --- Carla Marello --- Philippe Thoiron
Directeurs de thèses Béjoint, Henri
Diplome Doctorat Nouveau Régime
Etablissement Université Lumière Lyon 2
Factulté Faculté des Langues
Discipline Lexicologie et Terminologie multilingues - Traduction
Date de soutenance 2000-12-22
Type de document Thèse de Doctorat Nouveau Régime
Résumés
fr Les objectifs principaux de cette recherche sont d'étudier les principes de l'onomasiologie et de proposer un modèle de dictionnaire terminologique onomasiologique Dans le chapitre 1 a été présenté un bref aperçu des versions les plus classiques de la terminologie. Ensuite, dans le chapitre 2, ont été étudiées les principales typologies de classification des répertoires lexicographiques et terminologiques. Dans le chapitre 3 ont été analysées des nombreuses questions théoriques liées à l'onomasiologie en outre, dans ce chapitre a été donnée une première définition de dictionnaire onomasiologique, comme d'un répertoire dans lequel il est possible de passer de la notion au signe (signifiant). Ensuite ont été analysées la macrostructure et la microstructure d'une série de répertoires à caractère onomasiologique - Les dictionnaires idéologiques analogique et onomasiologiques - en montrant de quelle manière se réalisent les parcours semasiologique et onomasiologique dans tous ces répertoires. Cet étude nous a permis de définir les critères pour réaliser un nouveau modèle de dictionnaire onomasiologique. Pour pouvoir réaliser ce dictionnaire il fallait disposer d'un ensemble structure des termes. Comme domaine de travail a été choisi celui de la législation italienne en matière d'immigration dans le chapitre 4 ont été étudiés les principaux textes législatifs italiens en matière d'immigration, en montrant l'évolution de ces textes au cours des vingt dernières années. A la suite de cette étude, en dépouillant un corpus de textes législatifs, a été prélevé un ensemble de termes. Ces termes ont fait l'objet d'un traitement terminologique et ils ont été classés dans un système notionnel. Pour réaliser le dictionnaire terminologique onomasiologique a été utilisé le logiciel winisis 1.311. (CD/ISIS pour windows, logiciel développé par l'UNESCO). Dans le chapitre 5 sont montrés les différentes étapes nécessaires à la réalisation de ce dictionnaire ainsi que son fonctionnement. Enfin, dans le chapitre 6 il y a une version sur papier du dictionnaire terminologique onomasiologique des termes fondamentaux de l'immigration.
en Proposal of model of a terminological onomasiological dictionary : application to the field of the italian legislation about immigration.
The primary objectives of this research are to study the principles of the onomasiology and to propose a model of onomasiological terminological dictionary. In the chpter 1 is presented an overview of the more classical version of terminology. Then, in the chapter 2 have been studied the principal typology of classification of the lexicographic and terminological dictionary In the chapter 3 are presented a lot of theorical questions about onomasiology. Morever, in this chapter is given a definition of onomasiological dictionary or dictionary with an onomasiological character, like a dictionary in which is possible to pass from the notion to the sign (significant). Afterwards have been analysed the macrostructure and the microstructure of a number of dictionaries with an onomasiological character - thesaurus, analogue dictionaries and onomasiological dictionaries. This work allow us do define some criteria for realising a new model of onomasiological dictionary For creating this dictionary it was necessary to work on a collection of terms like working field have been chosen the italian legislation about immigration. In the chapter 4 have been stidies the principal italian law's texts about immigration showing the evolution of these texts for the last twenty years. Afterwards this study, has been spoiled a corpus of law's texts, and has been founded a collection of erms have been terminologically treated and they have been classified in a notions' system. For creating the terminological onomasiological dictionary has been used the program winisis 1.311 ( CDS/ISIS for winfows, program developed by UNESCO). In the chapter 5 are presented the different steps for creating this dictionary, and is presented too the way of using dictionary. Finally, in the chapter 6 there is a special release of the terminological onomasiological dictionary of the fundamentals terms of immigration.
Mots-clés
fr lexicologie
Editeur ERAD - Cellule Edition Electronique
Format text/html
Langue fr
Diffusion [intranet]
Identifier http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/babini_m