Les portails Lyon 2 : Intranet - Portail Etudiant - www
Le commentaire inédit sur les proverbes attribué à Jean Chrysostome. Introduction, édition critu... par BADY Guillaume - 2003 - Université Lumière Lyon 2

Métadonnées du document

Identifiant du document lyon2.2003.bady_g
Code de l'institution lyon2
Année 2003
Auteurs BADY Guillaume
Titre Le commentaire inédit sur les proverbes attribué à Jean Chrysostome. Introduction, édition crituque et traduction
Titre autres langues
en The Unpublished Commentary on The Proverbs Attributed to John Chrysostom. Introduction, Critical Edition and Translation.
Membres du jury ALEXANDRE Monique --- BOUFFARTIGUE Jean --- GEHIN Paul --- GUINOT Jean Noël --- SCHNEIDER Jean
Directeurs de thèses ALEXANDRE Monique
Diplome Doctorat Nouveau Régime
Etablissement Université Lumière Lyon 2
Ecole Doctorale Sciences Humaines et Sociales
Factulté Faculté de Géographie, Histoire, Histoire de l'Art et Tourisme
Discipline Langues, histoire et civilisations des mondes anciens
Date de soutenance 2003-01-06
Type de document Thèse de Doctorat Nouveau Régime
Résumés
fr Le commentaire sur les Proverbes de Salomon est un texte inédit, de langue grecque, appartenant à la littérature de l'Antiquité tardive et, plus précisément, au christianisme ancien et à la patristique. Il peut être attribué ici à Jean Chrysostome, Père de l'Eglise né à Antioche de Syrie et devenu Jean Ier, archevêque de Constantinople à la fin du IVe siècle après J.-C.L'introduction de la thèse présence en préambule les problèmes d'authenticité par rapport aux anonymes pseudo-chrysostomiens et à la vie de l'auteur présumé. Le chapitre I, consacré à la paléographie, retrace la transmission du commentaire à travers l'histoire des manuscrits. Le chapitre II caractérise la version lucianique ou antiochienne, de la Bible des Septante utilisée pour commenter les Proverbes. Le chapitre III définit le genre littéraire de ce commentaire continu, laissé dans un état rédactionnel brut, marqué en tout cas par un vocabulaire riche en hapax, une tendance à l'atticisme et un style elliptique et vivant. Le chapitre IV traite des Proverbes à travers leur réception patristique et l'exégèse, typiquement antiochienne, c'est-à-dire littérale et morale, de Jean Bouche d'Or. Le chapitre V fait une comparaison avec des ?uvres non chrysostomiennes et en tire des conclusions favorables à l'authenticité non seulement du Commentaire sur les Proverbes, mais aussi de celui sur l'Ecclésiaste, jusque-là considéré comme un anonyme pseudo-chrysostomien, et d'autres fragments caténaires.Le texte grec est édité avec un apparat critique englobant la tradition des chaînes. La traduction en regard est accompagnée de notes de philologie, d'histoire ou de théologie concernant le texte, la Bible, la littérature antique, l'exégèse patristique et l'?uvre chrysostomienne. Suivent une annexe (la liste des citations et allusions aux Proverbes dans les ?uvres de Chrysostome), un index scripturaire ainsi qu'un index des mots grecs et des noms propres et, enfin, une bibliographie.
en The commentary on the Proverbs of Solomon is an unpublished text, writen in Greek and belonging to late Antiquity literature and, more precisely, to early Christian Church and patristic literature. It can be attributed to John Chrysostom, Father of the Church, born in Antioch, province of Syria, also known as John Ist, archbishop of Constantinople, at the end of the IVth century A. DThe Introduction of the thesis starts with problems of authenticity related to Pseudo-Chrysostom's literature and to the life of the presumed author. Chapter I describes the textual tradition through historical and paleographical evidence given by manuscripts. Chapter II sketches the lucianic or Antiochian version of the Septuagint Bible used to comment the Proverbs. Chapter III defines the literary genre - in spite of its rough redactional state -, showing a wide vocabulary, a tendency to atticisms and a vivid, though elliptic style. Chapter IV deals with Proverbs through patistic reception as well as with Golden Mouth's typically Antiochian, that is to say literal and moralizing, exegesis. Chapter V compares the text with other works than Chrysostom's and draws a positive conclusion on the Commentary's authenticity, as well as on Chrysostom's authorship on various fragments and on a full Commentary on Ecclesiastes which so far was not considered genuine.The Greek text is edited with a critical apparatus giving evidence from catenae. The translation is enlightened by philological, historical and theological notes on the text, the Bible, ancient literature, patristic exegesis and Chrysostom's works. A list of references to Proverbs in Chrysostom's works, a biblical index and an index of Greek words and nouns are added, as well as a bibliography.
Mots-clés
fr Antioche ; antiquité tardive ; Bible; bouche d'Or ; Byzance ; christianisme ; Chrysostome ; commentaire ; Constantinople ; exégèse ; Jean Chrysostome ; Jean Ier de Constantinople ; langue grecque ; littérature ; manuscrits ; paléographie ; patristique
Editeur CyberDocs
Format text/xml
Langue fr
Copyright Copyright BADY Guillaume et Université Lumière - Lyon 2 - 2003.Ce document est protégé en vertu de la loi du droit d'auteur.
Diffusion [internet]
Identifier http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2003/bady_g
Extent 9953