Les portails Lyon 2 : Intranet - Portail Etudiant - www
Les verbes de pensée en arabe et en français : un essai de classification dans une perspective de ... par ABBAS Munaf - 2011 - Université Lumière Lyon 2

Métadonnées du document

Identifiant du document lyon2.2011.abbas_m
Code de l'institution lyon2
Année 2011
Auteurs ABBAS Munaf
Titre Les verbes de pensée en arabe et en français : un essai de classification dans une perspective de traduction
Titre autres langues
en Verbs of thought in Arabic and French: a test of classification from the perspective of translation
Membres du jury MOUCHAWEH LOUBANA --- HASSOUN MOHAMED --- DESCLES JEAN-PIERRE --- LELUBRE XAVIER --- DICHY JOSEPH
Directeurs de thèses DICHY JOSEPH
Diplome Doctorat Nouveau Régime
Etablissement Université Lumière Lyon 2
Ecole Doctorale Lettres, langues, linguistique, arts
Factulté Faculté des Langues
Discipline Lexicologie et terminologie multilingues
Date de soutenance 2011-12-16
Type de document Thèse de Doctorat Nouveau Régime
Résumés
fr Ce travail propose une classification universelle des verbes de « pensée ». Il présente également une étude analytique comparative de ce groupe de verbes dans plusieurs langues. Les différences entre les approches classificatrices spécifiques de chaque langue rendent la mission de catégorisation universelle d’une certaine complexité. C’est pourquoi nous nous sommes orientés dans ce travail vers l’exploration de toutes les spécificités de ces verbes en arabe et en français. Nous entamons cette recherche avec un essai de définition de ce que peut représenter un verbe de pensée. Ensuite nous proposons un répertoire de verbes représentatif de toutes les sous-catégories étudiées. Le dictionnaire et l’analyse des données qu’il fournit feront le sujet de notre deuxième partie. Quant à la troisième partie, elle s’appuie sur une analyse sémantico-cognitive de ces verbes. La quatrième et dernière partie présente l’analyse de ces verbes une fois repérés dans le corpus parallèle aligné bilingue.
en This work proposes a universal classification of verbs of "thought". It also presents a comparative analytical study of this group of verbs in several languages. The differences between the approaches specific classifications of each language make the task of universal categorization more complex. That's why we're facing in this work to the exploration of all the specifics of these verbs in Arabic and French. We begin this research with an attempt to define what can be a verb of thinking. Then we offer a directory of verbs representing all sub-categories studied. The dictionary and the analysis of the data submitted will be the subject of our second game. The third part, it relies on cognitive-semantic analysis of these verbs. The fourth and final section presents the analysis of these verbs when identified in the aligned bilingual parallel corpus.
Mots-clés
fr verbes ; sémantique ; sémantique-cognitive ; lexicologie ; linguistique de corpus ; traduction ; lexicographie ; catégorisation ; classification verbale
en verbs ; semantic ; semantic-cognitive ; lexicology ; corpus linguistics ; translation ; lexicography ; categorization ; classification of words
Editeur CyberDocs
Format text/xml
Langue fr
Copyright Sous contrat Creative Commons : Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/) - ABBAS Munaf - Université Lyon 2 - 2011
Diffusion [internet]
Identifier http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2011/abbas_m
Extent 21020