Résumés |
fr |
"La présente étude s'inscrit dans le cadre des recherches les plus récentes sur l'évolution du genre policier. La faveur que connaît ce genre, due à la richesse de ses composantes et à sa dominante herméneutique, s'accompagne aujourd'hui de modifications profondes, et d'une extension du champ de l'écriture. Le genre connaît un processus de déconstruction/reconstruction, à partir de ses bases narratives, par le biais de parodies et de transpositions extrêmement variées. A partir d'un corpus franco-espagnol, il s'agit ici de montrer très précisément ce qu'apporte le jeu parodique à l'écriture policière, et de justifier la présence massive de traces " policières dans la littérature sans étiquette. Subvertissant le genre, de nombreux auteurs se l'approprient, l'adaptent à l'évolution littéraire, tout en l'utilisant, en particulier en Espagne, à des fins référentielles, en tirant profit de sa lisibilité, dans le cadre de la représentation de l'histoire. S'interroger sur le roman policier aujourd'hui, permet d'apporter un éclairage nouveau sur les questions de genre et de littérarité, en même temps que sur l'écriture elle-même, tant ce type de romans, entièrement tendu vers la quête du récit, semble l'exact équivalent narratif de " l'aventure de l'écriture ", selon les mots de Jean Ricardou." |
en |
"This study is in keeping with the most recent researches on the evolution of the detective genre. The current craze for this genre is due to the variety of its components and to its hermeneutic focus, and it goes with deep changes and a widening scope of writing. From its narrative bases, the genre undergoes a deconstruction/reconstruction process through highly varied parodies and transpositions. Relying on a French and Spanish corpus, the analysis leads to demonstrate very precisely what the parodic device conveys to the detective story writing and to justify the numerous detective prints " in the unclassified literature. Perverting the genre, many authors make it theirs, change it following the literary evolution, while using it - especially in Spain - with referential purposes, they take advantage of its readability within the frame of the history representation. To ponder over the detective novel today can bring a new light to the questions of genre and literariness, and at the same time to the writing itself, given that this category of novels thoroughly turned towards the narrative quest can narratively epitomize " the adventure of writing ", according to Jean Ricardou's own words." |
|