Résumés |
fr |
La littérature algérienne de langue française de l’entre-deux-guerres est méconnue aussi bien du grand public que des spécialistes des littératures francophones du Maghreb. La présente thèse propose une présentation des premiers romans écrits par des algériens musulmans dans la langue du colonisateur. Le corpus est constitué par 6 romans publiés entre 1920 et 1945. Après une esquisse rapide des conditions socio-historiques et culturelles de l’émergence de cette production littéraire, nous avons tenté de comprendre ses mécanismes de fonctionnement. Ces romans souscrivent dès les premières lignes à un discours idéologique déterminé, celui de l’assimilation, mais sans exception, la fiction romanesque contredit ce qui est avancé au niveau idéologique. Pour comprendre les raisons de cette ambiguïté profonde qui sous-tend l’ensemble des œuvres en question, nous avons étudié le discours de l’assimilation tel qu’il est développé dans l’Algérie de l’entre-deux-guerres, puis nous avons vu comment la mise en récit de ce discours idéologique était vouée à l’échec dans tous les cas. L’étude du corpus selon les critères établis par la critique littéraire moderne justifiait notre pressentiment du début selon laquelle il ne s’agit pas de romans à thèse. Au fur et à mesure que la narration se développe, une quête identitaire de plus en plus affirmée vient supplanter en importance le discours idéologique et ouvre cette romanesque vers un dialogisme dont nous présentons les caractéristiques essentielles dans les dernières pages de la thèse. |
en |
Algerian literature written in the French language during the period between the two world wars is neither well known by general readers nor well understood by specialists in the French-language literature of the Maghreb. The present thesis offers a presentation of the first novels written by Muslim Algerians in the language of their colonizers. Six novels published between 1920 and 1945 make up this body of writing. Following a rapid overview of the socio-historical and cultural context of this literary production, we attempt to understand the mechanisms of its functioning. From their very first lines, these novels pay homage to a specific ideological discourse, that of assimilation, but the narratives themselves, without exception, contradict what is put forward on an ideological level. In order to understand the reasons for this profound ambiguity which characterizes all of the works in question, we study the discourse of assimilation as it developed in Algeria in the interwar period, and then we consider how the transposition of this ideological discourse into narrative was inevitably doomed to failure. The study of this body of writing according to the criteria established by modern literary criticism justifies our initial suspicion that these were not ideological novels. In the course of the narrative, a search for identity that is more and more compelling gains the upper hand over the ideological discourse and opens up this fiction to a dialogism, the essential characteristic of which are presented in the final pages of the thesis. |
|