Les portails Lyon 2 :
Intranet
-
Portail Etudiant
-
www
Babel au XXe siècle : le dialogue des cultures dans l'œuvre de Michel Butor
par SUBHI SALIH ALTAMINI Rjaa
-
2009
-
Université Lumière Lyon 2
Menu
Présentation générale
Consulter le document
Versions imprimables
Contact
Table des matières
Illustrations
Page de titre
Contrat de diffusion
[Dédicace]
[Remerciements]
[Epigraphe]
Introduction
Première partie Lecture de Babel
Introduction
Verset 1 : Toute l’humanité était d’un seul bord
Les mots enfermés dans les choses
L’interprétation religieuse du texte
Comment libérer les mots ?
Verset 2 : Le génie du lieu
Le nomadisme et l'exil
Verset 3 : Le commencement du dialogue
Verset 4 : Le passage à l’acte
L’art d’écrire / L’art de bâtir
La dialectique de l’édifice et du livre
Se faire un nom : le baptême
Verset 5 : Verticalité et horizontalité
Verset 6 : Le refus d'un seul peuple
Verset 7 : La confusion des langues
Le rêve de la langue originelle
La pluralité des langues
Verset 8 : La dispersion - L'invention du divers
Verset 9 : Babel ou la confusion des langues
Deuxième Partie Babel dans L’Emploi du temps
Chapitre I : Babel / Bleston
A. Noms de lieu
Le plan de Bleston
Le nom de la ville
Les noms des rues
B. L’étrangeté des langues
C. L’étranger dans la ville
L’exclusion
L’errance
Le labyrinthe
Chapitre II : La ville dans ses mythes
A. Les symboles de L’Ancienne Cathédrale
Caïn
Les descendants de Caïn
Caïn / Jacques Revel et Babel
B. Museum of Fine Arts
Revel - Thésée
Lucien - Pirithoüs - Dionysos
Revel – Œdipe
C. Le bestiaire de la Nouvelle Cathédrale
D. Le Théâtre des Nouvelles et le dialogue entre les villes
Chapitre III : La ville lue / La ville écrite
A. Lecture des signes
Lecture des couleurs de la ville
Le sang / le feu / le mur
B. La relecture
Relecture de la Bible
Relecture du Meurtre de Bleston
C. Ville écrite
Le numéro sept et l’écriture
L’écriture et la construction babylonienne / Le double pouvoir
Le Journal : de la guerre à la quête de soi
Inachèvement de l’écriture de la ville / Inachèvement de la tour
Troisième partie Babel des cultures
Introduction
Chapitre I : Dialogue avec le monde méditerranéen
A. Dialogue architectural - Dialogue des civilisations
Cordoue : La Grande Mosquée / La Cathédrale
Sainte-Sophie
La leçon de Salonique
B. L’Égypte
Minieh : la rencontre de l’interculturalité
L’Égypte menacée par l’Occident
C. La Basilique San Marco : dialogue avec une œuvre inachevée
De l’architecture au livre
De Babel à la traduction
Dialogue avec d’autres textes / Naissance d’un nouveau texte
Chapitre II : Dialogue avec le Nouveau Monde
A. Mobile : les États-Unis, lieu de rencontre entre la Nouvelle et la Vieille Europe
Création d’une nouvelle topographie
Dialogue de jour, dialogue de nuit
La diversité culturelle
B. La question de l’autre
Le meurtre de l’Indien ou le commencement de l’histoire des Américains
La couleur noire
C. L’invention américaine d’un nouveau type de dialogue des cultures
Freedomland
Les chutes du Niagara
L'ouverture vers l'Extrême-Orient
Transit : un monde à deux entrées
Chapitre III : Dialogue sans frontières
A. Dialogue autobiographique
Correspondances inachevées
Entretiens : des textes littéraires dialogués
B. Critique dialogique
La tour d’un Répertoire inachevé
Les Improvisations. Les Essais
L’improvisation sur soi
C. Dialogue avec les arts
Texte à voir, peinture à lire
Texte à écouter, musique à lire
Conclusion
Bibliographie
I. Œuvres et textes de Michel Butor
1. Œuvres littéraires
2. Œuvres critiques
3. Œuvres en collaboration
4. Entretiens
II. Ouvrages et articles sur Michel Butor
1. Ouvrages
2. Articles, journaux et revues
III Ouvrages généraux
1) Sur Babel et l’interculturalité
2) Autres
IV. Divers
1) Œuvres littéraires
2) Usuels
Traductions de la Bible
a) Traductions intégrales de la Bible :
b) Traduction de livres de la Bible :
c) Traductions présentées au sein d'une étude sur la Bible :
Dictionnaires